Paulette DARTY.
【version originale 原典=女声版】 par Henry PACORY.
- J'ai compris ta détresse, あんたの苦しみ あたしにもわかるわ
Cher amoureux, 愛しい恋人よ
Et je cède à tes voeux, だから、あんたの懇願にカブトをぬぐわ
Fait de moi ta maîtresse. どうかあたしを彼女にしてね
Loin de nous la sagesse. 思慮分別も向こうへおしやり
Plus de tristesse, 悲しみなんかもはやない
J'aspire à l'instant précieux あたしはとっても憧れる
Où nous serons heureux: je te veux. 二人で幸せなあのときをあんたが欲しいの
-
- Je n'ai pas de regrets あたしは少しも悔やまない
Et je n'ai qu'une envie: 望みはたった一つだけ
Près de toi, là, tout près, あんたのそばで すぐそばのそこにいて
Vivre toute ma vie. ずっと生きること
Que mon cœur soit le tien, どうかあたしの心があんたの心に
Et ta lèvre la mienne: あんたの唇が私の唇となりますように
Que ton corps soit le mien, あんたの身体があたしの身体に
Et que toute ma chair soit tienne! あたしの肉体のぜんぶがあんたの肉体となりますように
-
- J'ai compris ta détresse, あんたの苦しみ あたしにもわかるわ・・
Cher amoureux, そう、あたしはあんたの眼の中に
Et je cède à tes voeux, 神聖な約束を読んでいる
Fait de moi ta maîtresse. あんたの恋する心は
Loin de nous la sagesse. あたしの愛撫を求めにくるから
Plus de tristesse, 永遠にいだきあい 同じ炎に燃えたって
J'aspire à l'instant précieux 愛の夢の中で交換しましょう
Où nous serons heureux: je te veux. あたしたち二人の魂を
-
- Oui, je vois, dans tes yeux そう、あたしはあんたの眼の中なかに
La divine promesse, 神聖な約束を読んでいる、
Que ton coeur amoureux あんたの恋する心は
Vient chercher ma caresse あたしの愛撫をもとめにくるから
Enlacés pour toujours, 永遠に抱き合い、
Brûlés des mêmes flammes, 同じ炎に燃えたって、
Dans des rêves d'amour 愛の夢の中で交換しましょう
Nous échangerons nos deux âmes. あたしたち二人の魂を。
Enlacés pour toujours, あたしにはあんたの苦しみがわかったの..
【version pour voix d'homme 男声版】
- Ange d'or, fruit d'ivresse, 黄金の天使、陶酔の果実
Charme des yeux, 眼の魅力
Donne-toi, je te veux, 許しておくれ、おまえが欲しい
Tu seras ma maîtresse, 俺の恋人になっておくれ
Pour calmer ma détresse. 俺の苦しみを鎮めるために
Viens, ô déesse, 来ておくれ おお、女神よ
J'aspire à l'instant précieux 俺は強く憧れる、二人して幸せな
Où nous serons heureux: je te veux. あの貴重なときを おまえが欲しい
-
- Tes cheveux merveilleux あなたのすばらしい髪の毛は
Te font une auréole. あなたを後光で飾る
Dont le blond gracieux その優雅なブロンドは
Est celui d'une idole. 偶像のブロンドだ
Que mon cœur soit le tien, どうか私の心があなたの心に
Et ta lèvre la mienne: あなたの唇が私の唇となってくれ
Que ton corps soit le mien, あなたの身体が私の身体に
Et que toute ma chair soit tienne! 私の肉体のぜんぶがあなたの肉体となってくれ!
-
- Ange d'or, fruit d'ivresse, 黄金の天使 陶酔の果実
Charme des yeux, そう、俺は読み取る
Donne-toi, je te veux, おまえの眼に神聖な約束を
Tu seras ma maîtresse, もう怖がらないでほしい
Pour calmer ma détresse. おまえの恋する心が俺の愛撫を
Viens, ô déesse, 永遠にいだきあい 同じ炎に燃えたって
J'aspire à l'instant précieux 愛の夢の中で交換しよう
Où nous serons heureux: je te veux. 俺たち二人の魂を
-
- Oui, je vois, dans tes yeux そう、あたしはあんたの眼の中なかに
La divine promesse, 神聖な約束を読んでいる、
Que ton coeur amoureux あんたの恋する心は
Vient chercher ma caresse あたしの愛撫をもとめにくるから
Enlacés pour toujours, 永遠に抱き合い、
Brûlés des mêmes flammes, 同じ炎に燃えたって、
Dans des rêves d'amour 愛の夢の中で交換しましょう
Nous échangerons nos deux âmes. あたしたち二人の魂を。
Enlacés pour toujours, あたしにはあんたの苦しみがわかったの..