pink's profileGALERIE PINK MOZARTPhotosBlogLists Tools Help

Blog


    LIEUTENANT KIJE.

                                                                    lieutenant_Kije

                                                                                  Serge PROKOFIEFF. 
                   Suite Symphonique: LIEUTENANT KIJE. op.60,(1934)  

                                 I_.NAISSANCE de KIJE.DOWNLOAD FREE kije1.mp3 (4225.1K) 
                                   
    II_ROMANCE.DOWNLOAD FREE kije2.mp3 (3635.4K) 
                                       III_NOCES de KIJE.
    DOWNLOAD FREE kije3.mp3 (2477.7K)
                                          IV_TROIKA.
    DOWNLOAD FREE kije4.mp3 (2565.4K)
                                              V_ENTERREMENT de KIJE.
    DOWNLOAD FREE kije5(5209.9K)

                                       transcrit par PINK MOZART. MMVIII

    Je te veux, les Textes. ジュ・トゥ・ヴー:歌詞

                                               darty_paulette2   
                                                                                                                     Paulette DARTY. 
     
                《Listen to mp3 "Je te veux2007" Download Free(4860.5K)》
                           par
    PINK MOZARTMMVI・MMVIII                         
     
                              【version originale 原典=女声版】 par Henry PACORY. 
     
    • J'ai compris ta détresse,   あんたの苦しみ あたしにもわかるわ
      Cher amoureux,                  愛しい恋人よ 
      Et je cède à tes voeux,        だから、あんたの懇願にカブトをぬぐわ
      Fait de moi ta maîtresse.      どうかあたしを彼女にしてね
      Loin de nous la sagesse.       思慮分別も向こうへおしやり
      Plus de tristesse,           悲しみなんかもはやない
      J'aspire à l'instant précieux       あたしはとっても憧れる
      Où nous serons heureux: je te veux.  二人で幸せなあのときをあんたが欲しいの
    •  
    • Je n'ai pas de regrets     あたしは少しも悔やまない
      Et je n'ai qu'une envie:       望みはたった一つだけ
      Près de toi, là, tout près,    あんたのそばで すぐそばのそこにいて
      Vivre toute ma vie.        ずっと生きること 
      Que mon cœur soit le tien,     どうかあたしの心があんたの心に
      Et ta lèvre la mienne:        あんたの唇が私の唇となりますように
      Que ton corps soit le mien,     あんたの身体があたしの身体に
      Et que toute ma chair soit tienne!   あたしの肉体のぜんぶがあんたの肉体となりますように
    • J'ai compris ta détresse,    あんたの苦しみ あたしにもわかるわ・・
      Cher amoureux,         そう、あたしはあんたの眼の中に  
      Et je cède à tes voeux,       神聖な約束を読んでいる
      Fait de moi ta maîtresse.      あんたの恋する心は
      Loin de nous la sagesse.       あたしの愛撫を求めにくるから
      Plus de tristesse,             永遠にいだきあい 同じ炎に燃えたって
      J'aspire à l'instant précieux        愛の夢の中で交換しましょう
      Où nous serons heureux:  je te veux.  あたしたち二人の魂を 
    • Oui, je vois, dans tes yeux    そう、あたしはあんたの眼の中なかに
      La divine promesse,        神聖な約束を読んでいる、
      Que ton coeur amoureux      あんたの恋する心は
      Vient chercher ma caresse      あたしの愛撫をもとめにくるから
      Enlacés pour toujours,        永遠に抱き合い、
      Brûlés des mêmes flammes,       同じ炎に燃えたって、
      Dans des rêves d'amour          愛の夢の中で交換しましょう
      Nous échangerons nos deux âmes.    あたしたち二人の魂を。
      Enlacés pour toujours,            あたしにはあんたの苦しみがわかったの..

                                      

                                        【version pour voix d'homme 男声版】 

     

    • Ange d'or, fruit d'ivresse,   黄金の天使、陶酔の果実
      Charme des yeux,        眼の魅力
      Donne-toi, je te veux,      許しておくれ、おまえが欲しい
      Tu seras ma maîtresse,      俺の恋人になっておくれ
      Pour calmer ma détresse.     俺の苦しみを鎮めるために
      Viens, ô déesse,           来ておくれ おお、女神よ
      J'aspire à l'instant précieux       俺は強く憧れる、二人して幸せな
      Où nous serons heureux: je te veux.   あの貴重なときを おまえが欲しい
    • Tes cheveux merveilleux      あなたのすばらしい髪の毛は
      Te font une auréole.        あなたを後光で飾る
      Dont le blond gracieux       その優雅なブロンドは
      Est celui d'une idole.        偶像のブロンドだ
      Que mon cœur soit le tien,     どうか私の心があなたの心に
      Et ta lèvre la mienne:         あなたの唇が私の唇となってくれ
      Que ton corps soit le mien,       あなたの身体が私の身体に
      Et que toute ma chair soit tienne!    私の肉体のぜんぶがあなたの肉体となってくれ!
    •  
    • Ange d'or, fruit d'ivresse,       黄金の天使 陶酔の果実
      Charme des yeux,          そう、俺は読み取る
      Donne-toi, je te veux,        おまえの眼に神聖な約束を
      Tu seras ma maîtresse,        もう怖がらないでほしい
      Pour calmer ma détresse.        おまえの恋する心が俺の愛撫を
      Viens, ô déesse,              永遠にいだきあい 同じ炎に燃えたって
      J'aspire à l'instant précieux          愛の夢の中で交換しよう
      Où nous serons heureux: je te veux.     俺たち二人の魂を 
    • Oui, je vois, dans tes yeux      そう、あたしはあんたの眼の中なかに
      La divine promesse,          神聖な約束を読んでいる、
      Que ton coeur amoureux         あんたの恋する心は
      Vient chercher ma caresse         あたしの愛撫をもとめにくるから
      Enlacés pour toujours,            永遠に抱き合い、
      Brûlés des mêmes flammes,          同じ炎に燃えたって、
      Dans des rêves d'amour            愛の夢の中で交換しましょう
      Nous échangerons nos deux âmes.        あたしたち二人の魂を。
      Enlacés pour toujours,              あたしにはあんたの苦しみがわかったの..